当前位置 :
中国第一个成功翻译"莎士比亚"戏剧的人是?
更新时间:2024-03-28 18:44:47
1人问答
问题描述:

中国第一个成功翻译"莎士比亚"戏剧的人是?

胡宗藻回答:
  不知道你指的“成功”是什么概念?最早是田汉,但最有成就的是梁实秋和朱生豪,梁实秋比朱生豪要早一点.   莎士比亚戏剧的最早中译本,是田汉的《哈孟雷特》,发表在1921年的《少年中国》杂志上.之后,1926年张采真译《如愿》,1930年戴望舒译《麦克倍斯》.然而,在中国翻译莎士比亚的作品最具代表性的人物当属两人:一位是朱生豪,一位是梁实秋.朱生豪从1937年开始翻译莎士比亚作品,至1944年先后译有喜剧、悲剧、杂剧等31种,可惜他英年早逝,有六个历史剧和全部诗歌没有来得及翻译.梁实秋1930年开始着手翻译莎士比亚的戏剧,从1936年商务印书馆首次出版他译的莎士比亚戏剧8种,至1967年最终完成《莎士比亚全集》的翻译并出版,共历时37年.梁实秋是中国独自一人翻译《莎士比亚全集》的第一人.
最新更新
优秀历史推荐
查询网(q821.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 查询网 q821.com 版权所有 闽ICP备19006478号-19