翻译“大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等.”
为什么译文是Equalarethegenerousgiftsgranted/distributed(endowed)byNatureto(on)allhumanindividuals,whethertheyarewealthyorimpoverished(betheywealthyorimpoverished).
为什么不是equalis而是equalare?